Sfoglia per Autore  

Opzioni
Mostrati risultati da 1 a 20 di 70
Titolo Data di pubblicazione Autori Rivista Serie Titolo libro
Franchir l'Histoire: Daeninckx et Boucheron face à l'histoire 2024 Marika Piva - QUODLIBET STUDIO. LETTERE. ULTRACONTEMPORANEA Discordances, dissonances, dissemblances. La prose entre arts et sciences au XXIème siècle
Controinchieste e controsoluzioni 2024 Piva, Marika - - Dall’ombre al chiaro lume. L’enigma e le sue declinazioni nella letteratura
La bonne forme de Chloé Delaume: vingt ans de recherche pour dire le malaise 2023 Piva, Marika LENDEMAINS - -
L'archivio rovesciato sul suolo tedesco. Memoria del corpo e memoria del testo in Camille de Toledo 2023 Piva, Marika - ETEROTOPIE La memoria degli oggetti
Translations masquées. Le déguisement dans "Vengeance du traducteur" de Brice Matthieussent 2023 Piva, Marika - - Les masques de l'écriture
La fiction comme invention d'une forme et d'une signification 2022 Piva, Marika - - Régimes poétiques et romanesques de la fiction
Eco in Binet 2022 Piva, Marika - PER NUBES Giallo ma… Polimorfismo e ibridazioni del poliziesco contemporaneo
Giallo ma… Polimorfismo e ibridazioni del poliziesco contemporaneo 2022 Piva, Marika - PER NUBES -
MOOC Eduopen Sei Nobel per sei letterature (coordinamento scientifico e partecipazione con la sezione su Boris Pasternak) 2022 Gabriele BizzarriValentina GalloMarilena ParlatiMarika PivaDonatella PossamaiMarco Rispoli - - 6 Nobel per 6 letterature
Interrogations (para)littéraires sur l’art en tant que destruction 2022 Piva, Marika SVET LITERATURY - -
Codici e identità: il caso Houellebecq 2021 Piva, Marika - PER NUBES PARAdigmi identitari e LETTERATURA popolare
Letterature assimilate, letterature comparate e letterature tradotte. Goethe tra Francia e Italia a inizio Ottocento 2021 Piva, Marika - - Tra Weltliteratur e parole bugiarde. Sulle traduzioni della letteratura tedesca nell’Ottocento italiano
N.d.T., nègres, riscritture e trasformazioni. Il traduttore come personaggio di fiction 2021 Piva, Marika - PER NUBES Il traduttore nel testo
PARAdigmi identitari e LETTERATURA popolare 2021 Marika Piva - PER NUBES -
C'erano una volta enigmi, crimini, inchieste. Riscritture fiabesche in giallo 2020 Marika Piva - PER NUBES Ancora una volta... c’era una volta... Trasformazioni della fiaba nel contemporaneo
Un trésor de textes. Images, présences et métaphores du trésor dans la langue et la littérature françaises 2020 Piva M.Bettoni A. - BIBLIOTECA DELL'ARCHIVUM ROMANICUM. SERIE I, STORIA-LETTERATURA-PALEOGRAFIA -
Marges de Chateaubriand. Plaidoyer pour les notes des Aventures du dernier des Abencérage 2020 Marika Piva - CRIN. CAHIERS DE RECHERCHES DES INSTITUTS NÉERLANDAIS DE LANGUE ET LITTÉRATURE FRANÇAISES Des notes et des textes. Etudes sur l'annotation
Tra Francia e Italia verso l’Europa 2019 francesca biancomarika pivatobia zanon ITALICA BELGRADENSIA - -
L'autofiction comme création et réception d'identités non tautologiques. Sphère auctoriale et sphère lectorale chez Chloé Delaume 2019 Marika Piva - - La lecture littéraire dans tous ses états
Le livre pilonné et l’ongle du lion: Mme de Staël et Chateaubriand face à la censure 2019 Marika Piva - EUROPÄISCHE WISSENSCHAFTSBEZIEHUNGEN Zensur und Selbstzensur in Wissenschaft, Literatur und Künsten in der Neuzeit bis zur Gegenwart
Mostrati risultati da 1 a 20 di 70
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file disponibili sulla rete interna
  •  file disponibili agli utenti autorizzati
  •  file disponibili solo agli amministratori
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile