GAMBINO, FRANCESCA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 6.357
NA - Nord America 5.246
AS - Asia 4.142
AF - Africa 786
SA - Sud America 769
OC - Oceania 77
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 34
Totale 17.411
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 4.825
IT - Italia 3.701
SG - Singapore 1.287
CN - Cina 597
HK - Hong Kong 483
BR - Brasile 481
FR - Francia 413
VN - Vietnam 413
DE - Germania 341
UA - Ucraina 267
PL - Polonia 231
FI - Finlandia 215
BD - Bangladesh 209
NL - Olanda 197
IN - India 144
GB - Regno Unito 103
JP - Giappone 98
SE - Svezia 94
IQ - Iraq 92
RU - Federazione Russa 81
TR - Turchia 79
AR - Argentina 72
CH - Svizzera 68
ES - Italia 66
CA - Canada 63
MX - Messico 54
ID - Indonesia 53
BE - Belgio 52
BJ - Benin 50
PH - Filippine 49
PK - Pakistan 48
CO - Colombia 40
SA - Arabia Saudita 40
ZA - Sudafrica 36
CZ - Repubblica Ceca 35
AT - Austria 34
VE - Venezuela 34
RO - Romania 33
CL - Cile 32
EC - Ecuador 31
JO - Giordania 30
MA - Marocco 29
NP - Nepal 29
TN - Tunisia 29
KR - Corea 28
IL - Israele 27
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 27
MU - Mauritius 27
RS - Serbia 27
TW - Taiwan 27
BG - Bulgaria 26
CI - Costa d'Avorio 26
KE - Kenya 26
LC - Santa Lucia 26
PT - Portogallo 26
PY - Paraguay 26
GR - Grecia 25
TZ - Tanzania 25
UZ - Uzbekistan 25
AL - Albania 24
AU - Australia 24
HR - Croazia 24
KG - Kirghizistan 24
PR - Porto Rico 24
AE - Emirati Arabi Uniti 23
AZ - Azerbaigian 23
PS - Palestinian Territory 23
BF - Burkina Faso 22
ET - Etiopia 22
JM - Giamaica 22
NO - Norvegia 22
TH - Thailandia 22
AO - Angola 21
BS - Bahamas 21
DJ - Gibuti 21
IE - Irlanda 21
MR - Mauritania 21
MY - Malesia 21
PA - Panama 21
GH - Ghana 20
HU - Ungheria 20
KZ - Kazakistan 20
LB - Libano 20
BW - Botswana 19
BY - Bielorussia 19
DK - Danimarca 19
IR - Iran 19
SI - Slovenia 19
YT - Mayotte 19
ZW - Zimbabwe 19
AM - Armenia 18
BZ - Belize 18
CV - Capo Verde 18
CW - ???statistics.table.value.countryCode.CW??? 18
EG - Egitto 18
NI - Nicaragua 18
NZ - Nuova Zelanda 18
TL - Timor Orientale 18
ZM - Zambia 18
BA - Bosnia-Erzegovina 17
Totale 16.590
Città #
San Jose 1.008
Singapore 676
Hong Kong 443
Jacksonville 395
Ashburn 312
Santa Clara 276
Milan 266
Chandler 236
Padova 188
Bytom 187
Rome 187
Boardman 168
Fairfield 155
Beijing 153
Ho Chi Minh City 153
Wilmington 140
Princeton 123
Lauterbourg 109
Los Angeles 106
Naples 97
Medford 93
Ann Arbor 92
Hanoi 91
Des Moines 85
Bologna 79
Munich 78
Cambridge 74
Tokyo 73
Council Bluffs 72
Houston 69
New York 67
Helsinki 64
Woodbridge 64
Seattle 60
Cotonou 49
Florence 49
Nanjing 46
Verona 43
Turku 42
Baghdad 38
Cagliari 38
Padua 38
Buffalo 36
Vicenza 34
São Paulo 32
Turin 32
Venice 31
Catania 30
Genoa 30
San Diego 30
Amman 28
Toronto 28
Abidjan 26
Castries 26
Rio de Janeiro 26
Paris 25
Guangzhou 24
Palermo 24
Bari 23
Napoli 23
Vienna 23
Dallas 22
Tashkent 22
Bishkek 21
Panama City 21
Pisa 21
Redondo Beach 21
Udine 21
Baku 20
Dar es Salaam 20
Nassau 20
Nouakchott 20
Redwood City 20
Vientiane 20
Accra 19
Athens 19
Hefei 19
Nairobi 19
Pescara 19
Addis Ababa 18
Ouagadougou 18
Shenyang 18
Belo Horizonte 17
Da Nang 17
Dili 17
Harare 17
Johannesburg 17
Lahore 17
London 17
Lusaka 17
Praia 17
Riva Del Garda 17
Tianjin 17
Conakry 16
Conselve 16
Djibouti 16
Jeddah 16
Libreville 16
Managua 16
Mantova 16
Totale 8.030
Nome #
"Tristano e Isotta" di Thomas, revisione del testo, traduzione e note a cura di Francesca Gambino 533
RIALFrI. Repertorio informatizzato antica letteratura franco-italiana. 486
Chrétien de Troyes. "Il cavaliere del leone" 454
Chrétien de Troyes, "Le conte du graal (Perceval)", Edizione critica con traduzione e note a cura di Francesca Gambino 356
Signore degli animali o guardiano di tori? Il "vilain" del "Chevalier au lion" di Chrétien de Troyes 343
Eteroglossia e plurilinguismo letterario, vol. I. L'italiano in Europa, Atti del XXI Convegno interuniversitario di Bressanone (2-4 luglio 1993); vol. II. Plurilinguismo e letteratura, Atti del XXVIII Convegno interuniversitario di Bressanone (6-9 luglio 2000), a c. di Furio Brugnolo e Vincenzo Orioles, Roma, Editrice "Il calamo", 2002 ("Lingue, culture e testi" 4, 1-2) 322
Epica biblica: spunti per la definizione di un genere medievale 307
L'erbario di Udine (con riproduzione fotografica), Biblioteca civica Vincenzo Joppi, ms. 1161, a cura di Caterina Barbon, con uno studio lessicale di Roberto Benedetti, Udine, Roberto Vattori editore, 2007. 287
Valentina Pollidori, Le rime di Guido Orlandi (edizione critica), in “Studi di Filologia Italiana”, LIII (1995), pp. 55-202. 278
Martin da Canal, Les estoires de Venise 258
Su alcune espressioni di Guglielmo di Poitiers: "dreit nien" e la congiunzione avversativa "mor" 234
Sulla negazione nel "Tristano e Isotta" di Thomas tra grammatica e retorica 227
Le voci biasar, biasciare, biascicatore, biasimamento, biasimare, biasimato, biasimatore, biasimevole, biasimo, biaso, biava, biavetta, biavetto, biavigno, biavo, bibbia, biblioteca, bica, bicchieraio, bicchiere, biccicuto, bicenare, bico, bicocca, bicolore, bicorne, bicorno, bidale, bidente, biduana, biecamente, bieco, biegiamente, bielna, bieta, bietola, bietolone, bietta, biettola, biffa, biffa (2), bifolca, bifolco, biforcato, biforco, biforcuto, biforme, biga, bigamia, bigamo, bigattolo, bigello, bigio, bigio (2), bigioglio, bigiotto, bigliocco, bignare, bigolone, bigoncello, bigoncetta, bigoncia, bigonciaio, bigoncio, bigonciola, bigonciolo, bilancetta, bilancia, bilanciaio, bilanciare, bilanciato, bilancio, bilanciola, bilico, bilingue, biliottato, billotta, bima, bimare, binario, binato, bino, bina. 221
Le poesie di Folchetto di Marsiglia, edizione critica a cura di Paolo Squillacioti, Pisa, Pacini, 1999 ("Biblioteca degli Studi Mediolatini e Volgari. Nuova Serie" XVI). 215
Antonio da Tempo, Il sonetto "Plus greu martir de l’inimich s’aprent". Edizione digitale tratta da Antonio da Tempo, "Summa artis rithimici vulgaris dictaminis", edizione critica a cura di Richard Andrews, Bologna, Commissione per i testi di lingua, 1977 («Collezione di opere inedite o rare», 136). 215
Vita e miracoli di santa Flora di Beaulieu. Edizione del testo provenzale con note e glossario 213
Il Dizionario del Franco-Italiano (DiFrI). La definizione del corpus, le coordinate spazio-temporali, le prime voci, 209
Edizione digitale di "Les estoires de Venise" di Martin da Canal 207
"Trentatré liriche franco-italiane trascritte nel codice Strozzi-Magliabecchiano Cl. VII (1040) della Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze", edizione critica e note ai testi, ISSN 2282-6920 203
Arnaut de Maruelh, "Salutz" 201
Il "Bovo laurenziano" del manoscritto Firenze, Biblioteca laurenziana, Mediceo Palatino 93, nuova edizione per il "Repertorio informatizzato antica letteratura franco-italiana (RIALFrI)" a cura di Chiara Benini e di Francesca Gambino, Padova, RIALFrI, 2016, ISSN 2282-6920. 191
Interpolazioni e lasse inedite del «Foucon de Candie» francoitaliano 189
Un testimone misconosciuto del "Trésor" di Brunetto Latini in versi italiani 186
Le rime di Noffo Bonaguide (edizione critica), 183
Edizione digitale del "Bovo d'Antona" modenese 177
"I versi in francese di Rogeri da Piacenza", Edizione e marcatura digitale a cura di Francesca Gambino, Edizione tratta da Rogeri de Pacienza di Nardò, Opere (cod. per. F 27), a cura di Mario Marti, Lecce, Edizioni Milella, 1977 (“Biblioteca salentina di cultura”), V, vv. 1135-1178, pp. 176-78. 167
Folcho's ship: Unpublished laisses of the Franco-Italian Foucon de Candie 164
Giuseppe Noto, Il giullare e il trovatore nelle liriche e nelle "biografie" provenzali (Scrittura e scrittori, vol. 13), Alessandria, Edizioni dell'Orso, 1998, 231 p., in “Zeitschrift für Romanische Philologhie”, 117/1 (2001), pp. 226-28. 159
L'anonymat dans la tradition manuscrite de la lyrique troubadouresque 159
Rogeri de Pacienza 157
Francis, France, the French. Was French culture in fact central to St. Francis of Assisi? 152
I vangeli in antico veneziano, manoscritto Marciano it. I, 3 (4889) 146
Concordance de l'Occitan Médiéval (COM), direction scientifique Peter T. Ricketts, direction technique Alan Reed, avec la collaboration de F.R.P. Akehurst, John Hathaway, Cornelis van der Horst, Turnhout, Brepols, 2001. 143
Tre cronache veneziane inedite della Houghton Library di Harvard 142
Le voci canapa, canapaio, canapello, canapetto, canapo, canapule, cancellamento, cancellare, cancellare (2), cancellata, cancellatura, cancellazione, cancelleria, cancelliere, cancello, canciloso, canciola, cancro, cancro (2), cancro (3), cànere, canescere, canestra, canestrello, canestro, canestruccio, canevaccio, canfora, canicciaio, canicola, canicolare, canna, cannacca, cannale, cannamele, cannarozzo, cannaru, cannaruia, canneggiola, cannella, cannella (2), cannellato, cannello, cannèo, cannese, cannetale, canneto, cannetta, canniccio, cannoncello, cannone, cannuccia, cannulato, cannuola, cano, canone, canonica, canonicamente, canonicato, canonico, canonista, canonizzare, canonizzato, canonizzazione, canosino, canova, canovaccio, canovaio, canovarìa, canoviere, caonio, caonis, caorsino, caos. 140
Canzoni anonime di trovatori 137
Code-mixing nel "Bovo d’Antona" udinese, con una nuova edizione del frammento Udine, Archivio Capitolare, Fondo Nuovi manoscritti 736.28 135
Christophe Chaguinian et John Haines, éd. — Les albas occitanes. Paris, Champion, 2008, 356 pp. (Classiques français du Moyen Âge, 156). 134
Il ‘francese d’Italia’ e il progetto FrIngE. Panoramica generale e casi di studio 133
Riedizione delle parti in veneziano antico dei "Monumenta Ragusina. Libri Reformationum", tt. I-V, a cura di J. Gelcic, MSHSM, 1867-96. 131
Il codice 78.C.18 del Kupferstichkabinett di Berlino 130
Le attribuzioni “inverosimili” nei canzonieri provenzali 130
Giovanni Girolamo Nadal, Leandreride, edizione critica con commento a cura di Emilio Lippi, Padova, Antenore, 1996 (“Biblioteca Veneta”, 17). 130
Foucon de Candie. Edizione del testo inedito conservato dal manoscritto Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, fr. Z 19 (già Zanetti 232), a cura di Francesca Gambino, con una prima trascrizione di Leslie Zarker Morgan, Padova, RIALFrI, 2016, ISSN 2282-6920. 130
Guglielmo di Poitiers, "Ab la douzor del temps novel" (BdT 183.1) 130
Chrétien de Troyes "politically correct". Questioni di genere nell’espressione della totalità tra grammatica, retorica e metrica 129
"Segon lo vers del novel chan". Piccola ricognizione su alcune accezioni romanze dei derivati di "versus" 128
Scheda del romanzo franco-italiano "Hector et Hercule" 126
Levente Selaf, Chanter plus haut. La chanson religieuse vernaculaire au Moyen Age (essai de contextualisation), Paris, Champion, 2008 (« Nouvelle bibliothèque du Moyen Age», 8). 125
Sur quelques expressions du "vers de dreit nien" de Guilhem de Poitiers (183.7) 125
About the time Charlemagne invaded the Laguna, and Venetians returned Frankish fire with loaves of bread, in Inventing Past Narratives Venice and the Adriatic Space (13th–15th Centuries), edited by Ilaria Molteni & Valeria Russo, “Convivium Supplementum”, 2023/4, 123
Forme e generi in contatto: "A Deu coman vos e·l vostre ric preç" 123
Le voci [aatir], *abitacion, abitacle, *abitage, *abitaire, abitance, abitement, [*apalenter], *cavane, cort2, cortine, *cortiner, [enväissement], [*froiier], haster v., [*imbandigione], [*imparare], [*invasamento], [*morsicata], [nuitiee], palenter, [*scannare], [*seque], [*sorament], ISSN 2282-6920 123
"Vida" e "miracles" di santa Flora, edizione del testo, note e traduzione 122
Furio Brugnolo, Dai Siciliani a Petrarca. Studi sulla poesia italiana del Medioevo 121
La lirica romanza del Medioevo. Storia, tradizioni, interpretazioni, Atti del VI convegno triennale della Società  Italiana di Filologia Romanza (Padova-Stra, 27 settembre - 1 ottobre 2006), 120
Le voci ça, *çabelot, cabus, *[cachet], *cacole, *cadiaus, cadiere, caravane, *causoler, chassie, [chevrueil], *[cocatrigenoi], [coltrer], [contorber], coorde, dace, [däerain], *dalac, *dalez, damage, damagier, damajos, dame, [decimonone], [decimottave], in Dizionario del franco-italiano (DiFrI), Padova, 2019, ISSN 2282-6920. 120
Antologia del francese d’Italia 117
Elisabeth W. Poe, Compilatio. Lyric Texts and Prose Commentaries in Troubadour Manuscript H (Vat. Lat. 3207), Nicholasville (Kentucky), French Forum, 2000 ("The E.C. Armstrong Monographs on Medieval Literature", 11). 117
Alla scoperta della "Divina Commedia" 117
Descrizione del manoscritto New York, Pierpont Morgan Library, M 459 116
Le voci r, rabatre, rabelir, rabi agg., rabi s.m., rabie, ravinos, rabios, rioté, sabat, sabech, sable, sabloi, sablon, sablonaille, sablonere, sablonoi, sablonoie, sac, sacerdote, sachance, sestodecime, setimodecime, siloc, solerce, 116
Le voci a, aaise, aaisement, aasier, abac, abaisence, abandon, *[aisiveté], b, baailer, bache, bacheler, bacin, bacinet, bacon, *bacsi, *badurung, baee, bagordo, baiart, baier, baignier, bail, bailance, baille, bandegiar, barge, belote, in Dizionario del franco-italiano (DiFrI), Padova, 2019, ISSN 2282-6920. 115
Le voci *ianb, ibis, *[icacatrigoi], ici, [iconomique], [idee], idle, [idolatre], [idolatrie], ja, jadis, [jaconce], [jai], jaiant, juber, kan, *[keble], l, *labile, labor1, labor2, laborëor, laborer, lac, lace, *[lacedemonïen], lache, in Dizionario del franco-italiano (DiFrI), Padova, 2019, ISSN 2282-6920. 115
Recensione a Claudio Franchi, « Trobei pastora ». Studio sulle pastorelle occitane, Alexandria, Edizioni dell’Orso, 2006, 291 pp. (Scrittura e scrittori, 19) e a Id., Pastorelle occitane, Alexandria, Edizioni dell’Orso, 2006, 372 pp. (Gli Orsatti. Testi per un Altro Medioevo, 28). 114
Scheda del manoscritto Paris, Bibliothèque Nationale de France, français 1463 113
Alexandre Huber, La fable dans la littérature provençale du Moyen A‚ge, Lausanne, Université de Lausanne-Faculté des Lettres, 2001 («Publications provençales» 2). 112
A Deu coman vos e.l vostre ric preç 111
Le voci del "Tesoro della lingua delle Origini" (TLIO) cara, carabassa, carabazza, carace, caraffa, caramella, caramente, carampia, carapignare, carassa, carassare, caratello, caraterisma, carato, carattere, caravello, carbaso, carbese, carcame, carcarazza, carcasso, carcassone, carcerare, carcerato agg./s.m., carcerato s. m., carcerazione, carcere, carciroi, cardamomo, cardare, cardato, cardatore, cardatura, cardella, cardellino, cardello, cardeto, cardiaca, cardiaco, cardinalatico, cardinalato, cardinale agg., cardinale agg. (colore), cardinale s.m., cardinalesco, cardinalitico, cardine, cardino, cardo, cardone, carega, carello, carena, careno, caribetto, caribo, carica, caricaggio, caricamento, caricante, caricare, caricato, caricatore, carice, carichetto, carico agg., carico s. m., carigliano, cario, carire, carisaldi, carità, caritatevole, caritatevolmente, caritativamente, caritativo, caritevole, caritevolmente, caritoso, carizia, carlino, carme, carmelino, carmelito, carmelo, carmen, carmenunçi, carmignanese, carminare, carminato, carmine, carnaccia, carnaccio, carnaccioso, carnagione, carnaio, carnaiuolo, carnale, carnalità, carnalmente, carname, carnato, carnatura, carne, carnefice, carneo, carniccio, carnicella, carnicola, carniere, carnoso, carnuto, garfagnina. 111
Foucon de Candie. Edizione critica della versione inedita franco-italiana conservata dai manoscritti Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, fr. Z 20 e fr. Z 19 (già Zanetti 233 e 232). Versi 1-1045, con apparato e note, a cura di Francesca Gambino, Padova, RIALFrI, 2016, ISSN 2282-6920. 111
La prima letteratura (secoli XIII-XV) 110
Neue Richtungen in der Italianistik. Ein deutsch-italienisches Kolloquium in Bressanone / Brixen 110
Marcellin Richard, La Passion de saint André, Edition critique suivie d'une Etude linguistique comparée par Jean Sibille, Paris, Champion, 2007 ("Textes de la Renaissance", 110). 109
Le voci [gäaignerie], gäaignable, gäaigne, gaaing, gabe, gabele, [gabement], gabeör, gaber, gaberie, gaberise, gabois, garbin, girafe, golf, *guasmul, hache, haie, *[huiler], huimais], in Dizionario del franco-italiano (DiFrI), Padova, 2019, ISSN 2282-6920. 109
Frammento del "Roman de Tristan en prose", Udine, Archivio di stato, fr. 110 107
Ibridismo linguistico in un poema veneziano di fine Trecento: "Gli quatro Evangelii concordati in uno" di Jacopo Gradenigo 107
Tavola elettronica del canzoniere della Biblioteca Nazionale di Parigi, fr. 12474 (M) per la "Bibliografia elettronica dei trovatori" (Bedt) diretta da Stefano Asperti. 107
"Motto scolpito nello zoccolo del portale di casa Pigafetta (Vicenza, 1481)", Edizione e marcatura digitale a cura di Francesca Gambino 107
"Trentatré liriche franco-italiane trascritte nel codice Strozzi-Magliabecchiano Cl. VII (1040) della Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, nuova edizione per il RIALFrI", ISSN 2282-6920 107
Revisione dell'edizione del "Bovo d'Antona" udinese franco-italiano 107
Curiosità  lessicali di fine Trecento: gli "Evangelii" di Jacopo Gradenigo 106
"Tori, orsi, leopardi e leoni: a proposito di un passo di Chrétien de Troyes" 106
La lirica romanza del Medioevo. Storia, tradizioni, interpretazioni 106
Le voci [*abluer], *acontenter, [*addare], [*adelitier], [*aspect], [*aspettare], [*attossicare], [*avanzare2], [*balcon], *bergamine, *chalandre, [chanole], *chevatainerie, [CIESA*] s. f., [COTANTO] avv., indef., coute, duc, ducal, ducar, ducat1, ducat2, cendre, [*despecier], [*dischierare], [*eradegar], *esporte, forestier1, forestier2, *[fresiau], galee, *galiote, juignet, *[mecen], moncel, *onbrele, patriarcat, *percle, *[perteque], *premecier, *[romb], *stadere, *[stoire], *[storion] 105
Le voci qailleroil, qua, quartadecime, quasi, que que, querche, querele, querelos, querre, quesitan, quesmur, queste, question, questioner, questo, queu, quiconque, quierre, quietement, quille, quilò, quiloga, quinancie, quinçe, quint, quintaine, quintesme, quintodecime, quinzaine, quinze, quinzime, quitance, quite, quité, quitement, quiter, 105
Un’ipotesi alternativa per l’esegesi dell’aggettivo "cagnazzo" 104
Le voci tabellion, tabernacle, table, tablier, tabor, taborie, terzodecime, tramontaine, uberté, uef, ueil, ues, uevre, ui, uile,uis, undecime, vache, vachier, vagabond, vaguesse, vaguesser, vailance, vernique, vigisme, vouchier, ypericon, z, zizanie, zodiaque, zuchet, zufe, 104
Edizione digitale della "Compilation arthurienne" di Rustichello da Pisa. "Rustichello da Pisa": scheda sull'autore. "Le Roman de roi Artus": introduzione. 103
Fonti francesi e latine nei Vangeli in antico veneziano 102
Anonimi per caso, anonimi per scelta e nomi censurati: Osservazioni sull'assenza del nome d'autore nella tradizione manoscritta trobadorica 102
"Il frammento di Fra Mauro", Edizione e marcatura digitale a cura di Francesca Gambino, edizione tratta da Giovanni Palumbo, La “Chanson de Roland” in Italia nel medioevo, prefazione di Cesare Segre, Roma, Salerno, 2013, p. 418. 102
Su alcuni nodi testuali del "Tristan" di Thomas 100
Presentazione 99
Gli "Quatro Evangelii concordati in uno" di Jacopo Gradenigo, edizione critica con commento e glossario a c. di Francesca Gambino. 99
Sull’importanza della cultura materiale per comprendere Dante. Alcuni esempi tratti dalla nomenclatura dei colori 98
Guido Capovilla, Dante e i «pre-danteschi». Alcuni sondaggi, Padova, Unipress, 2009. 97
Le voci n, na, nac, nacaire, nacion, nage, nagier, nain, naiscence, naissance, naissement, naistre, nascue, nocher, o, oan, obedience, obedient, obeir, obeissance, object, oblee, obli, oblier1, oblier2, obligier, [oblïos], 97
Scheda del manoscritto Paris, Bibliothèque Nationale de France, français 821 96
Sulla terminologia di alcuni “generi” della narrativa breve in antico occitano: conte, dictat, dictamen, faula, flabel, nova, novela 96
La lirica dei trovatori e la sua eredità 95
Totale 15.616
Categoria #
all - tutte 41.161
article - articoli 14.986
book - libri 4.666
conference - conferenze 0
curatela - curatele 1.405
other - altro 7.860
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 10.642
Totale 80.720


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/202156 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 56
2021/2022856 29 233 19 76 33 39 19 76 31 21 76 204
2022/2023911 177 26 15 79 172 125 32 76 110 26 43 30
2023/2024958 21 55 53 54 73 74 110 91 51 79 137 160
2024/20253.099 62 183 208 152 464 178 141 170 283 162 451 645
2025/20268.659 326 912 1.210 920 784 410 1.065 802 930 583 511 206
Totale 17.523