Nell'articolo vengono presi in esame alcuni prestiti linguistici accolti dalla lingua polacca nelle forme diffuse nei volgari italiani settentrionali e diffusi verisimilmente per via orale. Tra questi "parmigiano", che per lo piu' viene considerato prestito dal francese.
Migrazioni di parole tra dialetto e lingua letteraria. A proposito del cacio (e dei maccheroni) nella lingua polacca
PIACENTINI, MARCELLO
2006
Abstract
Nell'articolo vengono presi in esame alcuni prestiti linguistici accolti dalla lingua polacca nelle forme diffuse nei volgari italiani settentrionali e diffusi verisimilmente per via orale. Tra questi "parmigiano", che per lo piu' viene considerato prestito dal francese.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.




