Nella seconda metà del Settecento la la coniugazione ideologica tra popolo e nazione porta l'attenzione sul significato collettivo, cioè nazionale e popolare, della traduzione. La teoria della traduzione costituisce uno dei fulcri di una politica democratica della lingua, che faceva parte del patrimonio di idee progressiste che Cesarotti, pur nelle sue molte oscillazioni, ambiguità e limiti, aveva fatto proprio.

Melchiorre Cesarotti: la traduzione come ermeneutica filosofica

BIASUTTI, FRANCO
2011

Abstract

Nella seconda metà del Settecento la la coniugazione ideologica tra popolo e nazione porta l'attenzione sul significato collettivo, cioè nazionale e popolare, della traduzione. La teoria della traduzione costituisce uno dei fulcri di una politica democratica della lingua, che faceva parte del patrimonio di idee progressiste che Cesarotti, pur nelle sue molte oscillazioni, ambiguità e limiti, aveva fatto proprio.
2011
Melchiorre Cesarotti, a cura di A. Daniele
9788860580412
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11577/165274
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact