Si traccia il percorso di vita di due espressioni economiche contemporanee, dal loro primo uso fino al loro affermarsi nel campo terminologico. La scelta delle espressioni rientra in un progetto collettivo comparativo fra tre lingue (inglese, francese, italiano). Paralleli e contrasti fra le lingue evidenziano atteggiamenti divergenti delle rispettivi comunità di utenti nei confronti delle fissazione dell'espressione terminologica.
Néosémie et concordances interlinguistiques : Histoires d’euro, du "resserrement du crédit" à "l’étranglement financier"
HENROT, GENEVIEVE
2016
Abstract
Si traccia il percorso di vita di due espressioni economiche contemporanee, dal loro primo uso fino al loro affermarsi nel campo terminologico. La scelta delle espressioni rientra in un progetto collettivo comparativo fra tre lingue (inglese, francese, italiano). Paralleli e contrasti fra le lingue evidenziano atteggiamenti divergenti delle rispettivi comunità di utenti nei confronti delle fissazione dell'espressione terminologica.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.