Sono esaminati alcuni versi della quinta parte di "The waste land" e l'intero Quartetto "The Dry Salvages", tradotti da Traverso. Ne sono messi in rilievo gli aspetti metrici e lessicali anche in rapporto alla tradizione letteraria italiana Sono formulate ipotesi sull'interesse di Traverso per Eliot.

Leone Traverso traduttore di T. S. Eliot

PERON, GIANFELICE
2012

Abstract

Sono esaminati alcuni versi della quinta parte di "The waste land" e l'intero Quartetto "The Dry Salvages", tradotti da Traverso. Ne sono messi in rilievo gli aspetti metrici e lessicali anche in rapporto alla tradizione letteraria italiana Sono formulate ipotesi sull'interesse di Traverso per Eliot.
2012
«Una brigata di voci». Studi offerti a Ivano Paccagnella per i suoi sessantcinque anni
9788861298125
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11577/2515341
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact