Cet article se veut une contribution linguistique à la réflexion pluridisciplinaire sur la médiation, et s’inscrit dans un projet de recherche plus vaste sur les discours de la médiation en français et en italien. Nous illustrons d’abord les définitions les plus actuelles de la notion de médiation, reliées aux pratiques professionnelles institutionnalisées, les « métiers » de la médiation. Nous précisons également certaines acceptions des notions de discours et de discours spécialisé(s), pouvant recouvrir des types de discours produits dans des situations de médiation, ce qui rend possible l’appellation de discours spécialisé(s) de la médiation, abrégée en discours de la médiation. Nous examinons ensuite certains textes sur la médiation pour y localiser les termes et les expressions récurrentes, puisque une composante importante de tout discours spécialisé est sa terminologie. Nous nous interrogeons notamment sur des unités lexicales qui laissent entrevoir un usage flottant à la frontière entre le lexique juridique proprement dit et ces éléments récursifs de lexique qui caractérisent le(s) discours de la médiation. Nous avons choisi comme cas exemplaire le mot équité. Nous nous focalisons aussi sur le mot plainte qui sert à signifier, entre autres, l’un des déclenchements de l’activité de médiation. Prolongeant une étude menée ailleurs, nous visons la possibilité d’affiner la description du lexique de la médiation selon la méthodologie du lexique-grammaire. Nous relevons des occurrences dans un corpus spécialisé soumis au traitement informatique par le logiciel UNITEX, et nous montrons les caractéristiques syntaxiques et sémantiques des données choisies afin d’en cerner les emplois techniques. Enfin, l’analyse de l’utilisation de certains mots (sens et construction) dans des situations de médiation nous permet d’évaluer le rapprochement du lexique de la médiation et des lexiques satellites qui, dans le cadre théorique du lexique-grammaire, s’opposent au lexique générique considéré comme le noyau de la langue.

La médiation : un ‘lexique satellite’ ?

DE GIOIA, MICHELE
2012

Abstract

Cet article se veut une contribution linguistique à la réflexion pluridisciplinaire sur la médiation, et s’inscrit dans un projet de recherche plus vaste sur les discours de la médiation en français et en italien. Nous illustrons d’abord les définitions les plus actuelles de la notion de médiation, reliées aux pratiques professionnelles institutionnalisées, les « métiers » de la médiation. Nous précisons également certaines acceptions des notions de discours et de discours spécialisé(s), pouvant recouvrir des types de discours produits dans des situations de médiation, ce qui rend possible l’appellation de discours spécialisé(s) de la médiation, abrégée en discours de la médiation. Nous examinons ensuite certains textes sur la médiation pour y localiser les termes et les expressions récurrentes, puisque une composante importante de tout discours spécialisé est sa terminologie. Nous nous interrogeons notamment sur des unités lexicales qui laissent entrevoir un usage flottant à la frontière entre le lexique juridique proprement dit et ces éléments récursifs de lexique qui caractérisent le(s) discours de la médiation. Nous avons choisi comme cas exemplaire le mot équité. Nous nous focalisons aussi sur le mot plainte qui sert à signifier, entre autres, l’un des déclenchements de l’activité de médiation. Prolongeant une étude menée ailleurs, nous visons la possibilité d’affiner la description du lexique de la médiation selon la méthodologie du lexique-grammaire. Nous relevons des occurrences dans un corpus spécialisé soumis au traitement informatique par le logiciel UNITEX, et nous montrons les caractéristiques syntaxiques et sémantiques des données choisies afin d’en cerner les emplois techniques. Enfin, l’analyse de l’utilisation de certains mots (sens et construction) dans des situations de médiation nous permet d’évaluer le rapprochement du lexique de la médiation et des lexiques satellites qui, dans le cadre théorique du lexique-grammaire, s’opposent au lexique générique considéré comme le noyau de la langue.
2012
Défis et enjeux de la médiation interculturelle. Perspectives plurilingues et transdisciplinaires
9783631621172
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11577/2532912
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact