Attraverso l'analisi contrastiva fra le lessicografie monilingui brasiliana, portoghese, italiana, francese, spagnola, britannica e statunitense si evidenziano le assenze di antonomasie e polirematihce nella lessicografia monolingue brasiliana, specie quanto a qualle più politicamente senssibili.

Lessicografia e identità brasiliana: dov'è "A nossa Vendéia"? Da Alcacer-Quibir a Vendéia: voci del "tempo di lunga durata" della "civiltà nazionale" brasiliana

BAGNO, SANDRA
2006

Abstract

Attraverso l'analisi contrastiva fra le lessicografie monilingui brasiliana, portoghese, italiana, francese, spagnola, britannica e statunitense si evidenziano le assenze di antonomasie e polirematihce nella lessicografia monolingue brasiliana, specie quanto a qualle più politicamente senssibili.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11577/2535063
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact