This work deals with the digital version of the manuscript dictionary compiled by Ivan Tanzlingher Zanotti, a canon from Zadar, in the year 1699, and kept in the Slavic library at the Department of English, Germanic and Slavic Languages and Literatures at the University of Padua. The dictionary was digitized as a task of the project "Digitalizzazione e messa on-line del Vocabolario di tre nobilissimi linguaggi, italiano, illirico e latino di Tanzlingher", that is also a part of a larger project INTERREG III A Transfrontaliero Adriatico, which is realised in cooperation with the Institute of Croatian Language and Linguistics. The following phases of work are presented: preparation of the material including digitization of the photographed manuscript, selection of the appropriate program for text editing and setting up the protocol for typing in the text, editing, and various ways of dealing with numerous issues arising mostly when dealing with the Croatian component of the dictionary. The web version of the dictionary is presented together with various search possibilities (http://tanzlingher.signum.sns.it/).

Digitalna obradba rukopisnog rječnika Vocabolario di tre nobilissimi linguaggi, italiano, illirico e latino Ivana Tanzlinghera Zanottija (1651.-1732.)

BENACCHIO, ROSANNA;STEENWIJK, JOHANNES JACOBUS;
2012

Abstract

This work deals with the digital version of the manuscript dictionary compiled by Ivan Tanzlingher Zanotti, a canon from Zadar, in the year 1699, and kept in the Slavic library at the Department of English, Germanic and Slavic Languages and Literatures at the University of Padua. The dictionary was digitized as a task of the project "Digitalizzazione e messa on-line del Vocabolario di tre nobilissimi linguaggi, italiano, illirico e latino di Tanzlingher", that is also a part of a larger project INTERREG III A Transfrontaliero Adriatico, which is realised in cooperation with the Institute of Croatian Language and Linguistics. The following phases of work are presented: preparation of the material including digitization of the photographed manuscript, selection of the appropriate program for text editing and setting up the protocol for typing in the text, editing, and various ways of dealing with numerous issues arising mostly when dealing with the Croatian component of the dictionary. The web version of the dictionary is presented together with various search possibilities (http://tanzlingher.signum.sns.it/).
2012
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11577/2666438
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact