Per cogliere più a fondo la posta in gioco della traduzione dei titoli della 'Recherche', è parso utile tracciarne la travagliata genesi in tutte le sue sfumature, al fine di circoscrivere il campo semantico affidato intenzionalmente dall'autore alle parole scelte e alla loro combinazione, in relazione alle principali tematiche sviluppate nella narrativa.

L'Ouvroir des titres potentiels. Genèse d'un système titulaire

HENROT, GENEVIEVE
2015

Abstract

Per cogliere più a fondo la posta in gioco della traduzione dei titoli della 'Recherche', è parso utile tracciarne la travagliata genesi in tutte le sue sfumature, al fine di circoscrivere il campo semantico affidato intenzionalmente dall'autore alle parole scelte e alla loro combinazione, in relazione alle principali tematiche sviluppate nella narrativa.
2015
Traduire 'A la recherche du temps perdu' de Marcel Proust
9782812437892
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11577/3158079
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
  • OpenAlex ND
social impact