Romance languages share general rules of formal agreement and many structures with notional agreement (or alternating agreement), which involves collective nouns, plural expressions of quantity, some compound units with y, o, ni, predicative expression and cleft sentences. The aim of this work is to show the contrast between two genetically related languages like Italian and Spanish in connection with alternating agreement. In particular, it reviews the syntactic contexts in which the languages differ. The mistakes of agreement, synesis, or constructio ad sensum analyzed in this work under the name of alternating agreement are related to written language.
La concordancia y su alternancia
CASTILLO PENA, CARMEN
2016
Abstract
Romance languages share general rules of formal agreement and many structures with notional agreement (or alternating agreement), which involves collective nouns, plural expressions of quantity, some compound units with y, o, ni, predicative expression and cleft sentences. The aim of this work is to show the contrast between two genetically related languages like Italian and Spanish in connection with alternating agreement. In particular, it reviews the syntactic contexts in which the languages differ. The mistakes of agreement, synesis, or constructio ad sensum analyzed in this work under the name of alternating agreement are related to written language.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
CyA.pdf
accesso aperto
Descrizione: VERSIONE EDITORIALE DEGRUYTER 12 MESI EMBARGO OA
Tipologia:
Published (publisher's version)
Licenza:
Accesso libero
Dimensione
334.88 kB
Formato
Adobe PDF
|
334.88 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.