In this paper, we focus on the teaching of specialised translation and, in particular, on the preliminary phase of the translation process which is based on a broad and systematic work on the terminology of the micro-language considered. We present a new model of bilingual terminological record, as a digital tool supporting the process of translation of medical documents. Finally, we describe the results of a set of experiments which we have run since 2017 with two groups of students of the master’s degree of the University of Padua.

On the Use of Terminological Records in Specialised Translation

Federica Vezzani
;
Giorgio Di Nunzio
2019

Abstract

In this paper, we focus on the teaching of specialised translation and, in particular, on the preliminary phase of the translation process which is based on a broad and systematic work on the terminology of the micro-language considered. We present a new model of bilingual terminological record, as a digital tool supporting the process of translation of medical documents. Finally, we describe the results of a set of experiments which we have run since 2017 with two groups of students of the master’s degree of the University of Padua.
2019
AIUCD 2019 - Book of Abstract - Teaching and research in Digital Humanities' era
978-88-942535-3-5
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11577/3303501
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact