Aus den neueren Erkenntnissen im Bereich „Mehrsprachigkeit und Sprachlehr- und -lernforschung“ hervorgehend, soll in diesem Beitrag am Beispiel der „Integrationskurse“ in Deutschland diskutiert werden, wie Mehrsprachigkeit und Sprachförderung im Rahmen einer integrierten Sprachbildung zusammengeführt werden können. Integrationskurse bestehen sehr oft aus einem bunten Mosaik von Sprachen und Kulturen, deren Potential aber zugunsten eines monolingualen Unterrichts zu Unrecht unterschätzt und ignoriert wird. Die Didaktik der Integrationskurse kann für die Anwendung mehrsprachiger Unterrichtsmodelle als Idealfall angesehen werden. Es gilt daher, darüber nachzudenken, wie und durch welche Ansätze bzw. curriculare Entscheidungen sich die neuen Erkenntnisse der Mehrsprachigkeitsdidaktik produktiv und effizient integrieren lassen. Wie soll diese Didaktik aussehen? Wie kann von mitgebrachten Sprachpotentialen der Lernenden sowie von heterogenen mehrsprachigen Lernumgebungen im Unterricht profitiert werden? Auf diese und ähnliche Fragestellungen will dieser Beitrag eingehen.
Daz-Unterricht und Mehrsprachigkeit: der Idealfall von Integrationskursen
Cosentino Gianluca
2017
Abstract
Aus den neueren Erkenntnissen im Bereich „Mehrsprachigkeit und Sprachlehr- und -lernforschung“ hervorgehend, soll in diesem Beitrag am Beispiel der „Integrationskurse“ in Deutschland diskutiert werden, wie Mehrsprachigkeit und Sprachförderung im Rahmen einer integrierten Sprachbildung zusammengeführt werden können. Integrationskurse bestehen sehr oft aus einem bunten Mosaik von Sprachen und Kulturen, deren Potential aber zugunsten eines monolingualen Unterrichts zu Unrecht unterschätzt und ignoriert wird. Die Didaktik der Integrationskurse kann für die Anwendung mehrsprachiger Unterrichtsmodelle als Idealfall angesehen werden. Es gilt daher, darüber nachzudenken, wie und durch welche Ansätze bzw. curriculare Entscheidungen sich die neuen Erkenntnisse der Mehrsprachigkeitsdidaktik produktiv und effizient integrieren lassen. Wie soll diese Didaktik aussehen? Wie kann von mitgebrachten Sprachpotentialen der Lernenden sowie von heterogenen mehrsprachigen Lernumgebungen im Unterricht profitiert werden? Auf diese und ähnliche Fragestellungen will dieser Beitrag eingehen.Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.