Nome |
# |
Così vien poetando l'Ariosto. Strutture sintattiche e strategie retoriche nell'Orlando Furioso di Ludovico Ariosto, file e14fb26f-b2ba-3de1-e053-1705fe0ac030
|
82
|
Le traduzioni di Rimbaud in Italia, file e14fb26c-003a-3de1-e053-1705fe0ac030
|
68
|
«Trouver une langue». Forme e stili della traduzione di Rimbaud in Italia, file 30246a52-0dae-4606-92e0-77815eaef26b
|
43
|
Coronavirus: un nome comune (di virus) per una malattia non comune, file e14fb26e-4893-3de1-e053-1705fe0ac030
|
29
|
Movenze colloquiali e sintassi del parlato nelle Lettere di Ludovico Ariosto, file e14fb26d-0a19-3de1-e053-1705fe0ac030
|
28
|
Il COVID-19 o la COVID-19?, file e14fb26e-833f-3de1-e053-1705fe0ac030
|
23
|
«Une chimère vitale et essentielle». Tradurre Verlaine in Italia, file e14fb26f-3168-3de1-e053-1705fe0ac030
|
23
|
Sextortion: una minaccia (anche) per la nostra lingua?, file e14fb26e-4085-3de1-e053-1705fe0ac030
|
17
|
Ok, boomer: uno scontro generazionale combattuto (anche) a colpi di meme, file e14fb26f-2a22-3de1-e053-1705fe0ac030
|
14
|
Non incappiamo in errori nella grafia di capasanta, file e14fb26e-baef-3de1-e053-1705fe0ac030
|
11
|
Varianti sintattiche tra primo e terzo Furioso, file e14fb26c-0714-3de1-e053-1705fe0ac030
|
10
|
Green pass: uno pseudoanglismo di uso (quasi esclusivamente) italiano, file dadb91d8-1fd1-478e-9b7f-1847a4e5592c
|
7
|
È meglio accordarsi sull’uso di fasarsi e settarsi, file e14fb26e-65aa-3de1-e053-1705fe0ac030
|
7
|
Qual è il plurale di parco giochi?, file e14fb26e-8571-3de1-e053-1705fe0ac030
|
7
|
Poliamore: una nuova parola per un vecchio concetto?, file 3d32e509-18a1-416c-9f3b-36f052572b39
|
6
|
Anche un uomo può essere entusiasta, file e14fb26e-8751-3de1-e053-1705fe0ac030
|
6
|
«Con facilità et copiosamente». Risvolti didattici della citazione d’autore nei Commentarii della lingua italiana di Girolamo Ruscelli, file e14fb26f-f2bd-3de1-e053-1705fe0ac030
|
6
|
Si può essere sconcentrati?, file ecb951af-f02b-4a5e-bbdb-f2372312f648
|
6
|
Vi rispondiamo… a prescindere, file d881484e-791f-470b-97f1-5734203ad558
|
5
|
Vi rispondiamo… per il giusto tramite, file e14fb26e-8341-3de1-e053-1705fe0ac030
|
5
|
I gesti del mestiere. Traduzione e autotraduzione tra Italia e Francia dal XIX al XXI secolo, file e14fb26f-7133-3de1-e053-1705fe0ac030
|
5
|
Una risposta forbita, file d735baca-c4c8-4af0-9bfc-3a2d5be6f413
|
4
|
Anche in Italia possiamo brassare la birra, file e14fb270-18f4-3de1-e053-1705fe0ac030
|
4
|
recensione a: Alessio Cotugno, La scienza della parola. Retorica e linguistica di Sperone Speroni, Bologna, Il Mulino, 2019, file e14fb26d-17a3-3de1-e053-1705fe0ac030
|
2
|
recensione a: Stefano Ondelli, L’italiano delle traduzioni, Roma, Carocci, 2020, file e14fb26e-7dc6-3de1-e053-1705fe0ac030
|
2
|
rec. a: Cultura e identità nazionale nella storia della grammatica, Atti del Convegno internazionale di studi, Milano, Università Cattolica del Sacro Cuore, 6-7 maggio 2019, a cura di Simone Pregnolato e Michele Colombo, «Studi di grammatica italiana», XXXIX (2020), file e14fb26f-1d1b-3de1-e053-1705fe0ac030
|
2
|
«Per impulso d’amore»: su Diego Valeri poeta-traduttore di lirica francese, file e14fb26f-727d-3de1-e053-1705fe0ac030
|
2
|
Forme del commento linguistico al Furioso tra Dolce e Ruscelli, file 7a100869-1260-4b15-99f2-33d0bdb7eb17
|
1
|
Mascherina, file ceffaba3-da87-4f33-979c-dde738764bdb
|
1
|
Espressionismo linguistico e inventività ironico-giocosa nella scrittura epistolare di Ugo Foscolo, file e14fb26c-0711-3de1-e053-1705fe0ac030
|
1
|
recensione a: La Crusca e i testi. Lessicografia, tecniche editoriali e collezionismo librario intorno al Vocabolario del 1612, a c. di Gino Belloni e Paolo Trovato, Padova, Libreria Universitaria, 2018, file e14fb26c-08dd-3de1-e053-1705fe0ac030
|
1
|
recensione a: Giuseppe Patota, La grande bellezza dell’italiano. Il Rinascimento, Bari-Roma, Laterza, 2019, file e14fb26c-42ef-3de1-e053-1705fe0ac030
|
1
|
Sintassi e stile nell’epistolario di Ugo Foscolo, file e14fb26c-6996-3de1-e053-1705fe0ac030
|
1
|
recensione a: Amelia Juri, L’ottava di Pietro Bembo, Pisa, ETS, 2016, file e14fb26c-6999-3de1-e053-1705fe0ac030
|
1
|
recensione a: Tullio De Mauro, Il valore delle parole, con un saggio di Stefano Gensini, Roma, Treccani, 2019, file e14fb26c-f41a-3de1-e053-1705fe0ac030
|
1
|
recensione a: Lettura dell’«Orlando furioso» diretta da Guido Baldassarri e Marco Praloran, vol. I a cura di Gabriele Bucchi e Franco Tomasi, 2016; vol. II a cura di Annalisa Izzo e Franco Tomasi, 2018, Firenze, Edizioni del Galluzzo, file e14fb26d-47e1-3de1-e053-1705fe0ac030
|
1
|
Indice dei nomi in "S'i' ho ben la parola tua intesa". Atti della giornata di presentazione del Vocabolario Dantesco (Firenze, 1 ottobre 2018), a cura di Paola Manni, file e14fb26e-a196-3de1-e053-1705fe0ac030
|
1
|
Eterno / eternità, file e14fb26e-d4c8-3de1-e053-1705fe0ac030
|
1
|
Strategie sintattico-stilistiche di rappresentazione dell’altrove nei racconti di Buzzati, file e14fb26f-31a1-3de1-e053-1705fe0ac030
|
1
|
[rec. a] Jacopo Galavotti, «Spento era il gran Bembo». Metrica e sintassi nei lirici veneziani del secondo Cinquecento, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2021, file e14fb26f-7f77-3de1-e053-1705fe0ac030
|
1
|
[rec. a] D’otto in otto versi. Il poema in ottava come ricettore di generi, a cura di Guglielmo Barucci, Sandra Carapezza, Michele Comelli e Cristina Zampese, Firenze, Cesati, 2019, file e14fb26f-bb8f-3de1-e053-1705fe0ac030
|
1
|
Una lingua al confine. Le prose di «In quel preciso momento» tra lingua letteraria e realismo parlato, file e54593f0-a508-48ce-81e8-57091b77a401
|
1
|
Totale |
439 |