Il saggio analizza il dialogo intrattenuto da Metastasio con il poeta di Roma. Nel suo segno si inscrive il vasto patrimonio delle letture metastasiane e l'esperienza stessa della scrittura. Il saggio in particolare descrive la pratica di traduzione e commento della poetica oraziana, avviata in parallelo con la versione della Poetica aristolelica, poi abbandonata per le chiose dell'Estratto, e la funzione rivestita dall'opera latina sul piano del canone posto dall'autore alla base della modernizzante riforma del teatro da lui sperimentata.

Metastasio traduttore e lettore di Orazio

BORSETTO, LUCIANA
2005

Abstract

Il saggio analizza il dialogo intrattenuto da Metastasio con il poeta di Roma. Nel suo segno si inscrive il vasto patrimonio delle letture metastasiane e l'esperienza stessa della scrittura. Il saggio in particolare descrive la pratica di traduzione e commento della poetica oraziana, avviata in parallelo con la versione della Poetica aristolelica, poi abbandonata per le chiose dell'Estratto, e la funzione rivestita dall'opera latina sul piano del canone posto dall'autore alla base della modernizzante riforma del teatro da lui sperimentata.
2005
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11577/1420682
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact