Il perdurare nei secoli di una politica culturale dettata da logiche inquisitoriali ha consentito che la famiglia di parole derivata dal nome comune "Machiavelli" sia ancor oggi interpretata, nei dizionari della lingua portoghese brasiliana, soltanto in senso connotativo peggiorativo. Al punto che, per quanto sia comunemente attestato l'aggettivo "maquiaveliano" con accezione evidentemente denotativa, esso non compare a lemma nemmeno nei più recenti dizionari monolingui brasiliani.
"Maquiavélico" versus "Maquiaveliano" na lingua e nos dicionarios monolingues brasileiros
BAGNO, SANDRA
2008
Abstract
Il perdurare nei secoli di una politica culturale dettata da logiche inquisitoriali ha consentito che la famiglia di parole derivata dal nome comune "Machiavelli" sia ancor oggi interpretata, nei dizionari della lingua portoghese brasiliana, soltanto in senso connotativo peggiorativo. Al punto che, per quanto sia comunemente attestato l'aggettivo "maquiaveliano" con accezione evidentemente denotativa, esso non compare a lemma nemmeno nei più recenti dizionari monolingui brasiliani.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Maquiavelico versus Maquiaveliano.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Published (publisher's version)
Licenza:
Accesso libero
Dimensione
133.58 kB
Formato
Adobe PDF
|
133.58 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.