Il volume offre l'edizione storico-critica della traduzione tedesca ringwaldiana con testo originale latino a fronte. Esso presenta inoltre una postfazione nella quale sono illustrati i tratti più salienti dell'opera di entrambi gli autori e un apparato di commento a entrambi i testi. L'edizione vuole contribuire a una ulteriore diffusione dell'opera di B. Ringwaldt, uno degli autori più letti nella Germania protestante del XVI secolo.

Plagium.Comoedia von Daniel Cramer (1593) mit der deutschen Übersetzung von Bartholomäus Ringwaldt (1597)

MASIERO, FEDERICA
2009

Abstract

Il volume offre l'edizione storico-critica della traduzione tedesca ringwaldiana con testo originale latino a fronte. Esso presenta inoltre una postfazione nella quale sono illustrati i tratti più salienti dell'opera di entrambi gli autori e un apparato di commento a entrambi i testi. L'edizione vuole contribuire a una ulteriore diffusione dell'opera di B. Ringwaldt, uno degli autori più letti nella Germania protestante del XVI secolo.
2009
9783896935472
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11577/2374472
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact