Il contributo, dopo un tipologizzazione di prestiti e calchi, affronta la questione in relazione al rapporto tra italiano e inglese. Per far ciò si avvale di un racconto in "italiese", in cui sono presenti oltre duecento tra anglicismi e pseudoanglicismi. Cenni vengono anche proposti rispetto ad altri ibridi, non solo lessicali, derivati dal contatto tra l'inglese ed altre lingue.

Contatto linguistico e fenomeni di anglicizzazione lessicale: l’italiese e altri ibridi

SANTIPOLO, MATTEO
2004

Abstract

Il contributo, dopo un tipologizzazione di prestiti e calchi, affronta la questione in relazione al rapporto tra italiano e inglese. Per far ciò si avvale di un racconto in "italiese", in cui sono presenti oltre duecento tra anglicismi e pseudoanglicismi. Cenni vengono anche proposti rispetto ad altri ibridi, non solo lessicali, derivati dal contatto tra l'inglese ed altre lingue.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11577/2484370
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact