Il contributo, dopo un tipologizzazione di prestiti e calchi, affronta la questione in relazione al rapporto tra italiano e inglese. Per far ciò si avvale di un racconto in "italiese", in cui sono presenti oltre duecento tra anglicismi e pseudoanglicismi. Cenni vengono anche proposti rispetto ad altri ibridi, non solo lessicali, derivati dal contatto tra l'inglese ed altre lingue.
Contatto linguistico e fenomeni di anglicizzazione lessicale: l’italiese e altri ibridi
SANTIPOLO, MATTEO
2004
Abstract
Il contributo, dopo un tipologizzazione di prestiti e calchi, affronta la questione in relazione al rapporto tra italiano e inglese. Per far ciò si avvale di un racconto in "italiese", in cui sono presenti oltre duecento tra anglicismi e pseudoanglicismi. Cenni vengono anche proposti rispetto ad altri ibridi, non solo lessicali, derivati dal contatto tra l'inglese ed altre lingue.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.