In questo articolo si presenta l'analisi di un adattamento spagnolo di “Le avventure di Pinocchio”, realizzato negli anni '40 dall’illustratore Salvador Mestres per la casa editrice Bruguera di Barcellona. L'analisi inizia con una revisione delle traduzioni e adattamenti spagnoli dell’opera, segue con la presentazione della figura di Mestres e si conclude con l'analisi della sua versione: si identificano i cambiamenti nella macrostruttura del testo originale; si stabiliscono i parallelismi e differenze con la versione originale e la versione cinematografica della Disney; e si analizzano i processi di adattamento alla lingua e alla cultura di arrivo.

"El «Pinocho» de Salvador Mestres (Barcelona, 194-)".

ARBULU BARTUREN, MARIA BEGONA
2015

Abstract

In questo articolo si presenta l'analisi di un adattamento spagnolo di “Le avventure di Pinocchio”, realizzato negli anni '40 dall’illustratore Salvador Mestres per la casa editrice Bruguera di Barcellona. L'analisi inizia con una revisione delle traduzioni e adattamenti spagnoli dell’opera, segue con la presentazione della figura di Mestres e si conclude con l'analisi della sua versione: si identificano i cambiamenti nella macrostruttura del testo originale; si stabiliscono i parallelismi e differenze con la versione originale e la versione cinematografica della Disney; e si analizzano i processi di adattamento alla lingua e alla cultura di arrivo.
2015
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
El Pinocho de Salvador Mestres.pdf

accesso aperto

Tipologia: Published (publisher's version)
Licenza: Accesso libero
Dimensione 312.75 kB
Formato Adobe PDF
312.75 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11577/3143334
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact