On the basis of the linguistic and extralinguistic data gathered from a variety of Old Russian (henceforth OR) and Middle Russian (henceforth MR) written sources (the Laurentian Codex of the Tale of Bygone Years, the corpus of birch bark letters, Daniel the Traveller’s Pilgrimage, Afanasij Nikitin’s The Journey Beyond Three Seas, testaments and treaties signed between princes, Avvakum’s Life, and other texts retrieved from the OR and MR subcorpora of the Russian National Corpus), this paper explores the possible reasons for the absence of preverbed proto-perfective first person non-past forms of prositi ‘to ask (for)’ in directive speech acts up to the second half the 18th century. It is argued that this restriction can be primarily accounted for on the basis of morphosyntactic and sociolinguistic evidence, namely, on the one hand, the actional properties of verbs of communication and, on the other, the lack of a proper allocutionary pronoun (in the sense of a T-V distinction) consistent with the etiquette of hierarchically-oriented social relationships.

The etiquette of aspect. How and why prositi stopped worrying and entered a pair

Marco Biasio
2019

Abstract

On the basis of the linguistic and extralinguistic data gathered from a variety of Old Russian (henceforth OR) and Middle Russian (henceforth MR) written sources (the Laurentian Codex of the Tale of Bygone Years, the corpus of birch bark letters, Daniel the Traveller’s Pilgrimage, Afanasij Nikitin’s The Journey Beyond Three Seas, testaments and treaties signed between princes, Avvakum’s Life, and other texts retrieved from the OR and MR subcorpora of the Russian National Corpus), this paper explores the possible reasons for the absence of preverbed proto-perfective first person non-past forms of prositi ‘to ask (for)’ in directive speech acts up to the second half the 18th century. It is argued that this restriction can be primarily accounted for on the basis of morphosyntactic and sociolinguistic evidence, namely, on the one hand, the actional properties of verbs of communication and, on the other, the lack of a proper allocutionary pronoun (in the sense of a T-V distinction) consistent with the etiquette of hierarchically-oriented social relationships.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
21159-129995-2-PB.pdf

accesso aperto

Descrizione: Articolo principale
Tipologia: Published (publisher's version)
Licenza: Creative commons
Dimensione 706.91 kB
Formato Adobe PDF
706.91 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11577/3318675
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact