IT: Di utile ispirazione per gli architetti è la pratica osservativa e descrittiva dei margini costieri che ha portato, sin dal XIII secolo, alla redazione dei portolani: manuali per la navigazione, soprattutto costiera, basati sull'esperienza e l'osservazione. Ibridando descrizioni testuali, carte geografiche e disegni di profili litoranei, in un portolano una torre medievale, una cisterna pensile e uno sperone di roccia nuda, visti dall’acqua, hanno pari dignità di elementi utili alla navigazione.Gettare lo sguardo alla maniera dei portolani lungo i segmenti costieri aiuta a decifrare e ricomporre i frammenti della post-modernità. L’abaco degli oggetti che concorrono alla definizione del paesaggio contemporaneo del Sud Europa si è ampliato notevolmente: esiste una grande quantità di materiale in attesa di essere indagato e, in caso, sdoganato e accreditato. EN: Coastal margins observation and description that led, since the thirteenth century, to the ideation of the Portolan charts are a useful practice for architects. Based on experience and ability to observe, in these nautical books a medieval tower, a silos and an outcrop of bare rock, viewed from different perspectives, have equal dignity of useful elements for navigation. Watching from the water may represent a healthy training to observation in order to overcome the paradigm of picturesque and the lens of rhetoric, focusing through photography on the mechanisms of acknowledgement of materials, made of geography, architecture,“found objects” and ordinary shapes, concurring to the definition of the contemporary landscape.

Vedere dall'acqua

antoniadis stefanos
2017

Abstract

IT: Di utile ispirazione per gli architetti è la pratica osservativa e descrittiva dei margini costieri che ha portato, sin dal XIII secolo, alla redazione dei portolani: manuali per la navigazione, soprattutto costiera, basati sull'esperienza e l'osservazione. Ibridando descrizioni testuali, carte geografiche e disegni di profili litoranei, in un portolano una torre medievale, una cisterna pensile e uno sperone di roccia nuda, visti dall’acqua, hanno pari dignità di elementi utili alla navigazione.Gettare lo sguardo alla maniera dei portolani lungo i segmenti costieri aiuta a decifrare e ricomporre i frammenti della post-modernità. L’abaco degli oggetti che concorrono alla definizione del paesaggio contemporaneo del Sud Europa si è ampliato notevolmente: esiste una grande quantità di materiale in attesa di essere indagato e, in caso, sdoganato e accreditato. EN: Coastal margins observation and description that led, since the thirteenth century, to the ideation of the Portolan charts are a useful practice for architects. Based on experience and ability to observe, in these nautical books a medieval tower, a silos and an outcrop of bare rock, viewed from different perspectives, have equal dignity of useful elements for navigation. Watching from the water may represent a healthy training to observation in order to overcome the paradigm of picturesque and the lens of rhetoric, focusing through photography on the mechanisms of acknowledgement of materials, made of geography, architecture,“found objects” and ordinary shapes, concurring to the definition of the contemporary landscape.
2017
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Antoniadis-S_Vedere-dall-Acqua_OFFICINA17-2017_estratto.pdf

accesso aperto

Descrizione: estratto di pubblicazione
Tipologia: Published (publisher's version)
Licenza: Creative commons
Dimensione 1.92 MB
Formato Adobe PDF
1.92 MB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11577/3318850
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact