La nota si propone di sviluppare le implicazioni di una ricorrenza lessicale tra l’epistolario di Machiavelli e Il Principe, mostrando come la distinzione tra «avaro», che «in nostra lingua è ancora colui che per rapina desidera di avere» e «misero», cioè «quello che si astiene troppo dall’usare il suo» (Principe, xv), trovi un precedente in una variante tra la minuta e la lettera effettivamente spedita a Vettori il 29 aprile 1513.
Una nota linguistica machiavelliana: sulla distinzione tra «avaro» e «misero» in Principe XV, 7-8
BIASIORI L
2011
Abstract
La nota si propone di sviluppare le implicazioni di una ricorrenza lessicale tra l’epistolario di Machiavelli e Il Principe, mostrando come la distinzione tra «avaro», che «in nostra lingua è ancora colui che per rapina desidera di avere» e «misero», cioè «quello che si astiene troppo dall’usare il suo» (Principe, xv), trovi un precedente in una variante tra la minuta e la lettera effettivamente spedita a Vettori il 29 aprile 1513.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.