In the composition and structure of Giovanni Boccaccio’s Decameron we can identify a double articulation and a double setting, as well as a double audience. This article explores whether this choice is part of what Boccaccio was learning from his experience of reading the French fabliaux that constitute some of his sources. It offers a reader-oriented interpretation of the relation between the Decameron and the fabliau material, before focussing on the sixth novella of the ninth day – the story of Niccolosa and Pinuccio – and its antecedents, the anonymous fabliaux generally known as Le meunier et les deus clers, together with Jean Bodel’s Gombert. It also proposes a comparison with a text possibly deriving from these, Geoffrey Chaucer’s Reeve’s Tale.
Carissime donne: Boccaccio’s fabliaux for a new audience
Petrina Alessandra
2021
Abstract
In the composition and structure of Giovanni Boccaccio’s Decameron we can identify a double articulation and a double setting, as well as a double audience. This article explores whether this choice is part of what Boccaccio was learning from his experience of reading the French fabliaux that constitute some of his sources. It offers a reader-oriented interpretation of the relation between the Decameron and the fabliau material, before focussing on the sixth novella of the ninth day – the story of Niccolosa and Pinuccio – and its antecedents, the anonymous fabliaux generally known as Le meunier et les deus clers, together with Jean Bodel’s Gombert. It also proposes a comparison with a text possibly deriving from these, Geoffrey Chaucer’s Reeve’s Tale.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Petrina - Boccaccio and fabliau.pdf
accesso aperto
Descrizione: Full text
Tipologia:
Published (publisher's version)
Licenza:
Creative commons
Dimensione
2.99 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.99 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.