This paper aims to establish a connection between the Greek Septuagint translation of Leviti- cus 11, concerning animal purity laws, and Aristotle’s zoological works. Examining the lists of unclean birds (11,13-20), edible insects (11,21s.), and unclean small reptiles and mammals (11,29s.) present in the biblical chapter, it is argued that the translators, when facing the many hermeneutical difficulties provided by the faunal nomenclature of the passage, departed from the Hebrew Vorlage and based their choices on the biological information given by Aristotle, especially in the Historia animalium.
Da Aristotele al "Levitico": l'influenza della zoologia aristotelica all'interno della "Septuaginta"
Flavio Bevacqua
2023
Abstract
This paper aims to establish a connection between the Greek Septuagint translation of Leviti- cus 11, concerning animal purity laws, and Aristotle’s zoological works. Examining the lists of unclean birds (11,13-20), edible insects (11,21s.), and unclean small reptiles and mammals (11,29s.) present in the biblical chapter, it is argued that the translators, when facing the many hermeneutical difficulties provided by the faunal nomenclature of the passage, departed from the Hebrew Vorlage and based their choices on the biological information given by Aristotle, especially in the Historia animalium.File in questo prodotto:
| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
EIKASMOS_2023_173_BEVACQUA.PDF
Accesso riservato
Tipologia:
Published (Publisher's Version of Record)
Licenza:
Accesso privato - non pubblico
Dimensione
1.27 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.27 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.




