This paper examines the editorial history and various versions of the biography of Scanderbeg, beginning with the 1820 Neapolitan edition by Andreas Papadopoulos Vretos and tracing subsequent editions published in Palermo (1845) and Athens (1848). Although the Athenian edition remains faithful to the Italian text, it stands out for including, in the appendix, of a linguistic dissertation on the Albanian language by Tommaso Pace. First published in 1846 in the Athenian journal «I Athinà», Pace’s contribution marks a pivotal moment in the identity discourse of the Albanian communities of Italy and the broader Greco-Albanian cultural sphere during the nineteenth century.

Sopra alcune biografie di Scanderbeg pubblicate in Italia e in Grecia nella prima metà dell’Ottocento, e la dissertazione linguistica di Tommaso Pace

Francesco Scalora
2025

Abstract

This paper examines the editorial history and various versions of the biography of Scanderbeg, beginning with the 1820 Neapolitan edition by Andreas Papadopoulos Vretos and tracing subsequent editions published in Palermo (1845) and Athens (1848). Although the Athenian edition remains faithful to the Italian text, it stands out for including, in the appendix, of a linguistic dissertation on the Albanian language by Tommaso Pace. First published in 1846 in the Athenian journal «I Athinà», Pace’s contribution marks a pivotal moment in the identity discourse of the Albanian communities of Italy and the broader Greco-Albanian cultural sphere during the nineteenth century.
2025
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11577/3598919
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
  • OpenAlex ND
social impact