The present paper is concerned with the translation of the German absolute comparative (ein größerer Beitrag, ein älterer Herr) into Italian. In contrast to German the Italian comparative form does not perform any absolute function. The central aim of this paper consists on the one hand in presenting the different possibilities available in Italian of translating the German absolute comparative on the basis of a corpus of literary texts. On the other hand, the commonly occurring translating difficulties are analysed.

Ist ein älterer Herr un signore anziano oder un signore piuttosto anziano? Über die Wiedergabe des absoluten Komparativs im Italienischen

MASIERO, FEDERICA
2015

Abstract

The present paper is concerned with the translation of the German absolute comparative (ein größerer Beitrag, ein älterer Herr) into Italian. In contrast to German the Italian comparative form does not perform any absolute function. The central aim of this paper consists on the one hand in presenting the different possibilities available in Italian of translating the German absolute comparative on the basis of a corpus of literary texts. On the other hand, the commonly occurring translating difficulties are analysed.
2015
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
[18680267 - Lebende Sprachen] Ist ein älterer Herr un signore anziano oder un signore piuttosto anziano .pdf

accesso aperto

Tipologia: Published (publisher's version)
Licenza: Accesso libero
Dimensione 630.21 kB
Formato Adobe PDF
630.21 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11577/3148582
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact