L’articolo si pone l’obiettivo di studiare lo sviluppo della lingua poetica italiana nel XX secolo attraverso il filtro delle traduzioni d’autore dei carmi di Catullo. Considerando le traduzioni pubblicate in Italia tra la fine dell’Ottocento e i primi anni Duemila, viene proposto un percorso testuale diacronico basato sull’analisi comparata delle versioni di alcuni dei testi catulliani più noti e significativi, al fine di ricostruire i cambiamenti che si sono verificati dal punto di vista linguistico, stilistico e metrico, e di individuare così i diversi paradigmi letterari e traduttivi che si sono avvicendati nel corso del secolo. The aim of this article is to study the development of italian poetic language in the 20th century from the point of view of poetic translations of Catullus poems. The paper adopts a diachronic approach and examines the translations published in Italy from the end of the 19th century to the beginning of the new millennium. A comparative analysis of the translations of some of Catullus most famous poems makes it possible to observe the changes in language, style and metrics and to identify the shifts in literary and translation paradigms over the century.
Catullo, specchio della poesia italiana. Per una storia della lingua poetica italiana del Novecento attraverso le traduzioni dai classici
Coppo
2022
Abstract
L’articolo si pone l’obiettivo di studiare lo sviluppo della lingua poetica italiana nel XX secolo attraverso il filtro delle traduzioni d’autore dei carmi di Catullo. Considerando le traduzioni pubblicate in Italia tra la fine dell’Ottocento e i primi anni Duemila, viene proposto un percorso testuale diacronico basato sull’analisi comparata delle versioni di alcuni dei testi catulliani più noti e significativi, al fine di ricostruire i cambiamenti che si sono verificati dal punto di vista linguistico, stilistico e metrico, e di individuare così i diversi paradigmi letterari e traduttivi che si sono avvicendati nel corso del secolo. The aim of this article is to study the development of italian poetic language in the 20th century from the point of view of poetic translations of Catullus poems. The paper adopts a diachronic approach and examines the translations published in Italy from the end of the 19th century to the beginning of the new millennium. A comparative analysis of the translations of some of Catullus most famous poems makes it possible to observe the changes in language, style and metrics and to identify the shifts in literary and translation paradigms over the century.Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.