DONATIELLO, FEDERICO
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 256
EU - Europa 233
AS - Asia 18
AF - Africa 6
Totale 513
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 256
IT - Italia 186
CN - Cina 14
FI - Finlandia 12
RO - Romania 7
DE - Germania 5
BG - Bulgaria 4
CI - Costa d'Avorio 3
FR - Francia 3
PL - Polonia 3
AT - Austria 2
BA - Bosnia-Erzegovina 2
GB - Regno Unito 2
NL - Olanda 2
SE - Svezia 2
UA - Ucraina 2
IE - Irlanda 1
IQ - Iraq 1
MA - Marocco 1
NG - Nigeria 1
SG - Singapore 1
TR - Turchia 1
UZ - Uzbekistan 1
ZA - Sudafrica 1
Totale 513
Città #
Padova 47
Chandler 45
Fairfield 24
Des Moines 17
Medford 17
Princeton 17
Ashburn 13
Cambridge 13
Helsinki 11
Milan 11
Houston 10
Woodbridge 10
Rome 9
Wilmington 8
Cagliari 7
San Diego 7
Seattle 6
Guangzhou 4
Shanghai 4
Abidjan 3
Bucharest 3
Chiaravalle 3
Florence 3
Gravina In Puglia 3
Trento 3
Cadoneghe 2
Camisano 2
Campodarsego 2
Cisano Bergamasco 2
Kharkiv 2
Middlesbrough 2
Nanjing 2
Napoli 2
Parkville 2
Ponsacco 2
Sesto San Giovanni 2
Verona 2
Warsaw 2
Abbasanta 1
Alpignano 1
Amsterdam 1
Ann Arbor 1
Aprilia 1
Azzano Decimo 1
Boardman 1
Bologna 1
Borås 1
Chioggia 1
Dublin 1
Fort Wayne 1
Istanbul 1
Johannesburg 1
Lekki 1
Mountain View 1
Nanchang 1
Ningbo 1
Norwalk 1
Palermiti 1
Redwood City 1
Roman 1
San Donà di Piave 1
Shenzhen 1
Singapore 1
Timisoara 1
Tétouan 1
Utrecht 1
Vienna 1
Wuhan 1
Totale 354
Nome #
Mircea Ivănescu, Altre poesie scelte, Antologia e traduzione a cura di Federico Donatiello 88
Le prime traduzioni romene del teatro tragico italiano e francese e la formazione della lingua romena letteraria moderna (ca. 1830-1865) 77
La Virginia di Alfieri tradotta da Aristia: Proposte metodologiche per l’analisi estetico-linguistica di una traduzione letteraria 52
„Limba română în templul Muzelor”: La lingua delle prime traduzioni teatrali romene 48
Prove di modernizzazione: sulle origini del teatro nazionale romeno 39
Gli italianismi lessicali nella prosa di Nicolae Filimon: linguaggio artistico-musicale e sperimentalismo stilistico 35
Alla ricerca di una lingua della "metriotes": le traduzioni da Leopardi di Duiliu Zamfirescu 24
Categorie europee. Rappresentazioni storiche e letterarie del ‘politico’ 23
Constantin Negruzzi, le traduzioni dei drammi romantici di Victor Hugo e la modernizzazione della lingua romena letteraria 23
Urbanitas topografica e urbanitas interiore: Mircea Ivanescu e le città di carta 19
Lingua e nazione sulla scena: Il teatro di Alfieri, Voltaire e Felice Romani e il processo di modernizzazione della società romena nel XIX secolo 18
Salvatore Quasimodo traduttore di Tudor Arghezi 17
La penetrazione del lessico musicale europeo del romeno letterario moderno (1760-1860) 16
Nicolae Filimon, un “viaggiatore” musicale europeo 16
L’epica interiore di Mircea Ivănescu 15
Constantin Aristia, un romeno-greco fondatore del teatro in Romania. La traduzione del Saul di Alfieri 13
L’opera italiana tra le selve dei Carpazi: la traduzione di Heliade Rădulescu della Norma di Felice Romani 12
Leopardi “anti-romantico” e l’opzione neoclassica della poesia di Duiliu Zamfirescu 6
“E sia la Musa mia tutta galanteria”: Ion Minulescu, poeta della Bucarest Belle Époque. Studio e antologia poetica 5
Quasimodo e Arghezi: traduzione anti-filologica e poesia sociale 2
Vittorio Alfieri e la lingua “classica” di Simeon Marcovici: alcune considerazioni metodologiche sulle traduzioni dell’Oreste e del Filippo 1
Tra modernizzazione e discontinuità: Appunti sulla periodizzazione della storia della lingua romena 1
Totale 550
Categoria #
all - tutte 2.068
article - articoli 863
book - libri 330
conference - conferenze 0
curatela - curatele 98
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 434
Totale 3.793


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/202022 1 1 0 0 0 0 0 3 2 3 4 8
2020/202199 23 3 3 8 10 22 15 6 2 1 4 2
2021/2022146 1 45 1 22 6 0 2 10 10 14 1 34
2022/2023175 36 3 2 15 27 21 9 14 28 1 15 4
2023/2024101 6 12 15 9 4 5 15 8 4 15 8 0
Totale 550