PIACENTINI, MIRELLA

PIACENTINI, MIRELLA  

Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari - DISLL  

Mostra records
Risultati 1 - 20 di 46 (tempo di esecuzione: 0.031 secondi).
Titolo Data di pubblicazione Autori Rivista Serie Titolo libro
3300 SECONDI 2018 Mirella Piacentini - - -
A.-M. VELINCU – S. BERBINSKI (dir), Terminologie(s) et traduction. Les termes de l’environnement et l’environnement des termes, Berlin, Peter Lang, 2018, 398 pp. 2020 Mirella Piacentini L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA - -
Cappuccetto Uf 2014 Mirella Piacentini - - -
Colloque International « Traduire les sens en littérature pour la jeunesse – Translating the Senses in Children’s Literature », Paris 13-14 octobre 2017 2017 Mirella Piacentini ATELIER DE TRADUCTION - -
Elena DI GIOVANNI, Chiara ELEFANTE & Roberta PEDERZOLI (dir./eds), Ecrire et traduire pour les enfants. Voix, Images et mots/Writing and Translating for Children. Voices, Images and Texts, Bruxelles, Peter Lang, 2010 2012 Mirella Piacentini PUBLIF@RUM - -
Enjeux et perspectives traductologiques dans la diffusion en Italie du répertoire théâtral jeunesse français 2022 Mirella Piacentini - TRANSLATIO La Place des traducteurs
Epitesto e traduzione per l’infanzia e l’adolescenza 2023 Mirella Piacentini INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL - -
F. REGATTIN, Traduction et évolution culturelle, Paris, L’Harmattan, 2018, 181 pp. 2020 Mirella Piacentini L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA - -
G. HENROT SÒSTERO – M.T. MUSACCHIO – L. T. SOLIMAN ed., La traduzione. Esplorazioni e metodi, Cleup, Padova, 2017, 191 pp. 2019 Mirella Piacentini L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA - -
Il paese di Niente 2016 Mirella Piacentini - - -
La littérature verte pour la jeunesse au prisme de la traduction 2021 Mirella Piacentini ATELIER DE TRADUCTION - -
La littérature verte pour la jeunesse au prisme de la traduction - Introduction 2021 Mirella Piacentini - - La littérature verte pour la jeunesse au prisme de la traduction
La reformulation des savoirs écologiques dans des documentaires pour la jeunesse : enjeux argumentatifs et communicationnels 2020 Mirella Piacentini ATELIER DE TRADUCTION - -
La réception de la « pensée française » contemporaine dans le monde anglophone au prisme de la traduction, (sous la direction de M. NAUGRETTE-FOURNIER et B. PONCHARAL), « Palimpsestes », 2019, 33, 226 pp. 2020 Mirella Piacentini L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA - -
Le corpus et la recherche en terminologie et en traductologie/Corpora and Research in Terminology and Translation Studies (numero monografico di “Meta : Journal des Traducteurs/Meta : Translators Journal”, vol. 56, 2, giugno 2011) 2012 Mirella Piacentini PUBLIF@RUM - -
Le paradigme culturel au prisme de la traduction pour la jeunesse 2020 Mirella Piacentini - STRUMENTI -
Le Petit Chaperon Uf de Jean-Claude Grumberg: écrire pour « alerter les chaperons d’aujourd’hui » 2015 Mirella Piacentini RECHERCHES ET TRAVAUX - -
Le prisme déformant des stéréotypes dans la traduction de la littérature d’enfance et de jeunesse 2019 Mirella Piacentini - - Translating for Children beyond Stereotypes/Traduire pour la jeunesse au-delà des stéréotypes
Le théâtre jeunesse à l’épreuve de la traduction : la collection italienne Stelle di Carta. Parole in scena. 2021 Mirella Piacentini - - Apprendre du théâtre. Le théâtre entre formation et pratique culturelle
Le traducteur jeunesse en préfacier: Sthal adaptateur de Silver Skates 2019 Mirella Piacentini EQUIVALENCES - -