COPPO, ELENA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 276
NA - Nord America 196
AS - Asia 9
SA - Sud America 5
AF - Africa 3
Totale 489
Nazione #
IT - Italia 217
US - Stati Uniti d'America 196
FR - Francia 12
CH - Svizzera 9
FI - Finlandia 8
CN - Cina 7
IE - Irlanda 7
GR - Grecia 4
RU - Federazione Russa 4
AR - Argentina 3
DE - Germania 3
GB - Regno Unito 3
AT - Austria 2
CM - Camerun 2
CZ - Repubblica Ceca 2
UA - Ucraina 2
BE - Belgio 1
BR - Brasile 1
DK - Danimarca 1
IL - Israele 1
IQ - Iraq 1
NL - Olanda 1
PE - Perù 1
ZA - Sudafrica 1
Totale 489
Città #
Chandler 50
Rome 21
Milan 17
Naples 17
Cambridge 12
Des Moines 12
Medford 10
Princeton 10
Ashburn 8
Cagliari 8
Dublin 7
Florence 6
Helsinki 6
Redmond 6
Trieste 6
Turin 6
Lausanne 5
Ann Arbor 4
St Petersburg 4
Athens 3
Bologna 3
Campi Bisenzio 3
Ferrara 3
Genoa 3
Padova 3
Quilmes 3
Taormina 3
Trapani 3
Vicenza 3
Wilmington 3
Acquapendente 2
Alfortville 2
Boardman 2
Carpi 2
Cosenza 2
Custonaci 2
Faenza 2
Fairfield 2
Ferentino 2
Isernia 2
Mestrino 2
Mira 2
Nanchang 2
Nanjing 2
New York 2
Pisa 2
Riva del Garda 2
Rubano 2
San Giuseppe Vesuviano 2
Seattle 2
Torre Annunziata 2
Treviso 2
Udine 2
Venice 2
Vittoria 2
Bagheria 1
Baronissi 1
Bellevue 1
Belluno 1
Bern 1
Bosco Chiesanuova 1
Boydton 1
Busto Arsizio 1
Cecina 1
Chioggia 1
Crotone 1
Durban 1
Gela 1
Geneva 1
Grondona 1
Hangzhou 1
Homberg (Efze) 1
Houston 1
Kharkiv 1
Lappeenranta 1
Lima 1
Los Angeles 1
Monfalcone 1
Mons 1
Nettuno 1
Neuchatel 1
Norwalk 1
O'Fallon 1
Offida 1
Ogden 1
Oxford 1
Paris 1
Parma 1
Piraeus 1
Rimini 1
Roxbury 1
San Diego 1
Scorzè 1
Sestri Levante 1
Seveso 1
Sorocaba 1
Tappahannock 1
Tavullia 1
Ternate 1
Ventimiglia 1
Totale 343
Nome #
La nascita del verso libero tra Italia e Francia 265
Montale traduttore di Corneille: il "Cid" 31
Catullo, specchio della poesia italiana. Per una storia della lingua poetica italiana del Novecento attraverso le traduzioni dai classici 29
Oltre i confini metrici: il verso libero, da verso "straniero" a verso "internazionale" 24
Il "Cid" di Montale: uno stile di traduzione 23
«Pan attend et chante ainsi»: l’attesa come condizione della poesia nelle "Moralités légendaires" di Jules Laforgue 22
Pour l’oreille o pour l’œil. Dibattito sul verso fra Otto e Novecento 21
«Sto cesellando un cofanetto d’oro». Gli esordi della poesia di Pascoli in Francia 17
La nascita del verso libero fra Italia e Francia 17
Alle origini del vers libre: il caso Marie Krysinska 15
Jean Dornis, La poésie italienne contemporaine (1898): fra traduzione e critica letteraria 15
Tradurre i classici da poeta. Su Milo de Angelis e Lucrezio 12
S. Pellegrin, La «tendenziosità» del gioco linguistico nel componimento leviano Il primo Atlante, «Ticontre. Teoria Testo Traduzione», XIII (2020) 4
V. Mele, Poematicità e teatro in versi nel Purgatorio di Mario Luzi, «Quaderni d’italianistica» XLI, 2 (2020), pp. 33-50 4
M.A. Grignani, "Et tout le reste est littérature": destinatarie di Montale epistolografo, «Autografo», XXX, 64, pp. 29-40. 3
N. Scaffai (a cura di), Pietro Tripodo e la traduzione dei classici, «Semicerchio. Rivista di poesia comparata», LXII (2020/1). 3
Totale 505
Categoria #
all - tutte 2.008
article - articoli 851
book - libri 84
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 199
Totale 3.142


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2018/20192 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2
2019/20208 5 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0
2020/20215 0 0 0 0 0 5 0 0 0 0 0 0
2021/202270 0 7 0 3 0 0 0 3 8 12 9 28
2022/2023221 19 8 10 25 17 39 7 21 27 13 21 14
2023/2024187 11 11 10 23 25 19 20 29 14 22 3 0
Totale 505